Матична библиотека Источно Сарајево и Град Источно Сарајево организују промоцију књиге „Ратна позорница“ Андрее Јефтановић.
Промоција ће се одржати у понедјељак, 01. јула, у 19.00 часова у Интернет читаоници Матичне библиотеке.
У роману „Ратна позорница“ ауторка кратким сценама води читаоца кроз снове, кошмаре, интензивна осјећања и интелигентне унутрашње гласове главне јунакиње, која покушава да докучи своју југословенску прошлост и чилеанску садашњост. Кроз драмску свијест о сложеном поријеклу своје породице, политичкој неизвјесности и личним несугласицама своје протагонисткиње, Андреа Јефтановић снажним прозно-поетским стилом промишља сопствени идентитет и открива интимне ране једног времена.
На промоцији ће говорити аутор романа Андреа Јефтановић, преводилац књиге проф. др Бојана Ковачевић Петровић и модератор ма Огњен Тодоровић, професор српског језика и књижевности.
Издавач њиге је „Академска књига“ из Новог Сада.
Андреа Јефтановић (1970), чилеанска је књижевница и позоришна критичарка. Рођена је у српско-јеврејској породици. По очевој линији, потомак је чувене и угледне сарајевске породице Јефтановић, која је 1941. морала да напусти земљу. Дипломирала је социологију и докторирала хиспанске књижевности на Универзитету Калифорније, Беркли. Професорка је на Катедри за лингвистику и књижевност Универзитета у Сантјаго де Чилеу. Ауторка је седам књига прозе и есеја, међу којима су „Ратна позорница“, „Језичка географија“, као и збирке прича „Не прихватај слаткише од странаца“ и „Лутајуће судбине“. У области публицистике, објавила је „Разговоре са Исидором Агире“, „Деца говоре“ и „Писање са трапеза“.
Добитница је бројних признања, укључујуц́и Награду чилеанског круга уметничких критичара, Општинску награду, Награду Националног савета за књигу и Награду Пен Транслатес. Њена дела су преведена на више страних језика. Роман „Ратна позорница“ добио је четири престижна признања: Прво мјесто на Књижевним играма Габријела Мистрал, Награду за најбољи роман објављен у Чилеу, Посебно признање у оквиру Општинске награде за књижевност и Награду Pen Translates 2020.